Jasper Yi CaoPhotography
Horizon, I know you are a ship that will never anchor
Loveletters, Fireworks and Time Travle 
A Transoceanic Imagination: Midsummer, 1994
Memory of salt
Pink, Pink
Connected and Estranged Relatives
Physical, intimate
Lyrical Miniature
Between the Wall
Distortion
仙人掌诗人在乱叫 Howling Cactus: Independent Photography & Publishing
01: And then the traces disappeared
02: No words wander here
2/5: Personal Preference
03: Still can't turn to the left
04: Touch us here, in the wrong place
Publication
Lyrical Miniature

Loveletters, Fireworks and Time Travle ( with PNPRESS )
第二支矛 The second spear ( with HAKUCHI )
Untitled, Unsent letter

Curation
Fiction, Vision, Mirror
Book  Design
一百年太久 So Long ( for Yao Meng)
缀断耳语 Episodic Murmuring ( with Stasis Space, for Yiwei )
神游 Spirt Away ( with Automatic studio )
使者的云 Obscurities ( for Yao Meng & Vera Xia )
Nonsense ( for Choi Hui )
Game of Photos ( for Cai Dongdong )
Fissure of a Sweet dreame ( for Jialin Yan )
Random Access to Memory ( for Tengteng Da )
最后的人 The last of us ( for RyeWave )
目之所至 As far as we can see 2022 ( for athaartspace )
目之所至 As far as we can see 2023 ( for athaartspace )
青灯 
一种平静 ( for Wang Xin )
Life-Place ( for Yesheng )
Picnic ( for Uqbar )
Zood ( for Tengteng Da )
Decision ( for Bian Yachun )
Journey of Perplexity ( for Lei Bai )
Water, Elsewhere ( for Jianuan Xu )
The Evil Dragon Was Defeated in Winter ( for Shu Zhang )
CV
Jasper Yi Cao (b. 1998, Changsha, China) is a photographic artist and book designer based in Utrecht, the Netherlands.

Her work explores the intersection of archives, memory, and collective experience in contemporary Chinese society.

Blending photography, handmade books, and darkroom techniques, she constructs non-linear visual narratives. She is also the founder of a design studio and co-founder of the “Howling Cactus” photography group, through which she has published magazines, exhibited internationally, and supported self-publishing. Her practice spans image-making, editorial design, and independent publishing, with a focus on history, memory, and the poetics of time.

jasper.caoyi@gmail.com
Instagram: cao1caoyi
PhotographyHorizon, I know you are a ship that will never anchor

Residency Niort Villa Perochon RJPI 2025
Niort, France
2025
photograph,
installation,
photobook

This project originates from travel photos in my family album.

Before I was born, my family had taken many photos during seaside trips, spanning the southern and northern coasts of China.
Inspired by these images, I set out to find and photograph similar scenes around Niort and nearby coastal cities, then cropped, collaged, and assembled them together.
The endless coastline seems to stretch beyond sight, yet across the sky, they somehow reconnect.
The eastern sea is also the western sea.
Standing on the deck of a cruise ship in La Rochelle, I watched my own shadow lifted and carried away by the rising waves.
My grandmother had never been to Europe. In that fleeting moment by the coast, I wished she could be there with me, looking at the same sea.

Horizon, I think you are a ship that will never anchor.
I imagined Hainan’s Haikou in 1997 — The crowds, the seagulls, and the endless layers of umbrellas.

Exhibition in Mediatheque, Niort, France, May 2025
Exhibition in Mediatheque, Niort, France, May 2025
Exhibition in Mediatheque, Niort, France, May 2025
Exhibition in Mediatheque, Niort, France, May 2025
Photography
Publication
Loveletters, Fireworks and Time Travle 

China
2021-2024
photograph,
installation,
photobook



The work is a record of two years of shooting, and the sense of time brought to me by the time negatives has co-constructed this journey as if it were a time warp. The project consists of photographic images, an exhibition installation, and two different kinds of photo books.

In the summer of 2021, I stumbled upon dozens of love letters exchanged between two individuals residing in Hunan, China, during the 1990s. These letters beautifully capture the mundane aspects of daily life that characterized the intimate relationship between the lovers.
After reading these letters, I decided to use them as a template to recreate and experience the depicted life through their perspective. Using them as inspiration, I embarked on a photography journey, capturing a new set of images reflecting similar cities and paths of activities but set in different historical contexts.
In an attempt to recreate the stories conveyed in these letters, my photographs engage in a visual dialogue with the words penned decades ago. The amalgamation of these vintage love letters and my contemporary images culminates in a new love album. Like the words in letters, photographs encapsulate the fleeting moments of life. From trivial daily records to the emotional states between lovers, the letters are filled with emotions and routines, as if everything is reproduced within myself in a different time and space. This album serves as a form of time travel, seamlessly interweaving diverse individuals and moments across time through the combination of words and images.

Words and images are both records; 1996 and 2023 may not be so far apart. Stagnation or flow—it is all a shuttle, or rather, time is inherently intertwined with infinite imagination.

The photography book has a self-published version from 2023 and a reprinted self-published version from 2025. The two books differ slightly in design, image selection, and editing.

Image of the installation
Image of the installation
Exhibition in Zhejiang Art Museum, Hangzhou, China
Exhibition in Zhejiang Art Museum, Hangzhou, China
Print by two color in Risograph, Handmade, 88 copies, Publisher:PNPRESS
Print by two color in Risograph, Handmade, 88 copies, Publisher:PNPRESS
Print by two color in Risograph, Handmade, 88 copies, Publisher:PNPRESS
Print by two color in Risograph, Handmade, 88 copies, Publisher:PNPRESS

PhotographyA Transoceanic Imagination: Midsummer, 1994

China, Nederland
2024-
photograph,
installation,
photobook,
Film,  Fiction

This project is currently in its early stage, focusing on the organization and digitalization of archives as well as the exploration of various media forms. The overall plan will encompass static images, video(film), text (fiction), media installations, and photographic books/art books, with an expected creation period of two to three years.

The starting point of the project is a box of letters from 1994, belonging to a transnational couple. The husband ran a pharmacy business in Côte d'Ivoire, while the wife stayed in Shanghai caring for their elderly family members and children. Both are originally from Fujian Province, China. The letters document in detail their respective lives and experiences in different countries, as well as the emotional connection maintained through cross-ocean correspondence. This communication, spanning Côte d'Ivoire and Shanghai, not only reveals personal stories of migration, longing, and separation but also sparked my interest in the broader historical context of “transoceanic life.”

The context of this project is closely linked to the history of large-scale Chinese transoceanic migration in modern times. In the mid-19th century, to escape war or seek livelihoods, many Chinese left their homeland and went to Southeast Asia — a history known as “going down to Nanyang.” With China’s reform and opening up, more people began migrating to South America, Africa, and Europe, creating new waves of migration. During this period, booming international trade brought profound social changes, reshaping economic, cultural, and social life.

Now living in the Netherlands, I am surrounded by many transoceanic immigrant communities from East Asia. The sense of belonging and wandering often lies just a thought apart. That unresolved feeling of fate seems like an invisible rope connecting individuals to land, time, and space.

From a postmodern perspective, archives are no longer impartial historical records but power structures that shape reality. I hope to use this collection of transnational correspondence as an entry point to construct narratives between fiction and reality. Through the interplay of different media, I aim to observe the intervention of history and the formation of new historical perspectives, while reflecting on how contemporary Chinese people reconstruct the meanings of identity, family, and memory amid global mobility.


PhotographyMemory of salt

China
2019-2023
Gelatin silver

The photographs capture moments from my daily life and the surrounding world. From pressing the camera button to developing the silver-salt film, the process of capturing these everyday moments is guided by intuition.

Beautiful and spontaneous moments are unconsciously captured through the camera, fleeting like the chemicals touching the negatives and papers, revealing their enchantment. Moments, such as sparkling water and blooming fireworks, vanish in an instant. New stories emerge in different negatives, redefining time by either prolonging or revealing the past. Memory acts as a bridge across time and narration. Different moments seem to occur at the same place, fueling my fascination with multiple exposures. Revisiting past images reconstructs memories, intertwining past, present, and future. As salt silver films develop into clearer images, the once ambiguous boundaries of the images become definite, mirroring the image-making process—evolving from nebulous to concrete.

Photography
Pink, Pink

China
2023
photograph,
photobook

Photos come from program mistake in my print machine.

The photographs capture moments from my daily life and the surrounding world. Memory acts as a bridge across time and narration. Different moments seem to occur at the same place, fueling my fascination with multiple exposures.
Revisiting past images reconstructs memories, intertwining past, present, and future. As salt silver films develop. Into clearer images, the once ambiguous boundaries of the images become definite, mirroring the image-making process—evolving from nebulous to concrete.

PhotographyConnected and Estranged Relatives

China
2019-2021
photograph,
installation,
photobook


The project focuses on the exploration of intimacy in the family, using traditional technical camera work alongside collage and the interweaving of old images in the production of the book and the presentation of the exhibition.The project consists of photographic images, exhibition installation, and two different kinds of photobook.

By reorganizing my grandmother’s handmade family album, I create new memories of family members that feel both intimate and distant. This collection of photographs spans from the 1960s to the 1980s, capturing the family’s struggles. The reconstruction transforms familiarity into something unfamiliar. Through the process of photographing, I establish new connections with family members and the places they inhabited. While taking pictures becomes a daily ritual, it simultaneously distances the images from the realism of life. The absence of distinct symbols results in ambiguous identities for each figure in the photos, making the album potentially representative of any Chinese family. A Chinese model family begins to emerge through the visual narrative of the photographs.


Collection of my grandmather, Some archive photo, buttons, threads, and daily memo
Exhibition in Hunan Art Museum, Changsha, China
Exhibition in Hunan Art Museum, Changsha, China
Exhibition in Natural Growth Art Centre, Chongqing, China
Exhibition in Natural Growth Art Centre, Chongqing, China
PhotographyPhysical, intimate

China, Netherland
2022-
photograph

A long-term photographic project exploring the relationship between the human body, portraiture, and environments.


Photography
Publication
Lyrical Miniature

Netherland
2024-2025
photograph,
Riso Book

We talk so much about "love" or "I love you," but I often wonder, if love is worth a thousand words, why do we still need words, letters, or even language at all?


This project originates from my previous work, where I favored traditional photograph- ic techniques and explored different expressions in utilizing archives. I have chosen this project as the research direction and goal for the next stage, continuing from my pre- vious body of work. From historical letters, I sought common ground, finding myself moved by their words, which then inspired my own photography and creative process. 
Letters and images, both serve as languages for re-presenting scenes. Though they may seem similar, they complement each other. A still image is often too clear, almost to the point of leaving no room for imagination, yet it remains powerful enough to serve as evidence. On the other hand, words are grounded in context and imagination, and it is precisely this imaginative aspect that allows us to feel deeply when reading words written centuries ago. 

Memory itself is fragile, and what people are most willing to believe is often simply the version of memory that resides in imagination. Perhaps this is why I am drawn to using these two mediums—both capable of fictionalizing—to create new narratives. I have a particular fondness for film photography, and the process of reading a letter feels much like the act of photographing with a film camera. After taking the photograph, I would spend long hours in the darkroom, repeatedly examining the negatives I had shot. When the photo is finally printed, weeks or even months after the moment it was taken, the image seems to have undergone a shift in time, creating a sense of temporal disorientation. The experience of reading letters is similarly timeless. I find myself drifting beyond the confines of real-time, seeking a shared emotional expression. In my past works, I often embraced the accidental and erroneous images that emerged during the developing or printing process, using them as an unanticipated complement to the imagination. 

In today’s world, the fine-tuned precision of images no longer holds the power to convince. Perhaps the errors themselves are traces of something deeper—imperfec- tions that are part of the story. We talk so much about "love" or "I love you," but I often wonder, if love is worth a thousand words, why do we still need words, letters, or even language at all? Could it be that the essence of love, like memory, transcends the boundaries of expression, slipping through the gaps between what we see and what we feel? These uncertainties and imperfections in both letters and images are where the true meaning often resides.  


PhotographyBetween the Wall

China
2020-2022
photograph,
Installation

This project captures the current living conditions of Chinese young individuals living alone. My objective is to portray the psychological relationship between people and their environment, emphasizing representational behaviors among young individuals. In major Chinese metropolitan cities, young people often choose solo living due to work and economic pressures. While living alone offers freedom and a relaxed lifestyle, it can also bring about feelings of anxiety and loneliness.

For this project, I interviewed my friends who live alone and captured images of them in their narrow living spaces, showcasing similar living conditions and mental pressures. Although each individual’s experience is unique, I aim to use photography to capture the shared psychological state of loneliness. Throughout the extended period of photographing and engaging in conversations with these young people, I immersed myself in their spaces, seeking outlets for understanding and addressing loneliness.

Exhibition in  Himalayan Art Museum, Shanghai, China
Exhibition in  Himalayan Art Museum, Shanghai, China
Exhibition in  Himalayan Art Museum, Shanghai, China

PhotographyDistortion

China
2019-2021
photograph

The work focuses on the current values and homogenized aesthetics of the female body. Driven by media culture, the female body, under the pressure of capitalist consumerism, is molded into a visual image of uniform standards and normative symbols. In the continuous process of information compression and observation, the female body exists as a symbol constructed into uniform standards, conveying a set of values.

This work attempts to challenge conventional views and scrutiny of the female body in photography. By compressing and distorting, it establishes a simple visual image between the body structure and the environmental space. It discards the functionality of the body, forming a structural relationship where lines and surfaces counterbalance and support each other, separating and abstracting the female body from the aesthetics of reality.

The work also aims to explore the aesthetic value of the female body through this retained gaze focused solely on lines and surfaces, reanalyzing the structural aspects of the female body.

Exhibition in Mugetang Art Space, Chengdu, China  Size:65*52cm
Exhibition in Mugetang Art Space, Chengdu, China  Size:65*52cm

© Jasper Yi Cao